Українці Португалії
 
Меню
Статистика
Український рейтинг TOP.TOPUA.NET

Встановлено
15.02.2008р.

Locations of visitors to this page
Лічильник 
відвідування сайту www.ukremigrantpt.ipsys.net/ від студії веб-дизайну Legal Studio

 

ВАШЕ СЛОВО, ПАНОВЕ

Приходить пора відпусток і напевно багато хто з нас, які знаходяться в Португалії, хотіли би запросити своїх найближчих родичів і друзів до себе, щоб ті змогли частково відкрити для себе ту країну, де ми живемо. Нижче наводимо перелік необхідних документів для вироблення такого типу візи, наданий Консульством Португалії в Україні, що знаходиться за адресою

Консульський відділ
Посольства Португалії в Україні
Вул. Івана Федорова 12
01901 Київ
Україна
Teл:  +380 44 287 58 71/2
Факс: +380 44 287 20 66
e-mail: s.cons@embport.kiev.ua

VISTO DE CURTA DURACAO / КОРОТКОСТРОКОВА ВІЗА
PARA VISITA A FAMILIA OU AMIGOS / ВІЗИТ ДО СІМ’Ї АБО ДРУЗІВ

  1. Convite (Termo de responsabilidade) – assinatura reconhecida no notario / Запрошення (завірене нотаріусом);

 

  1. Copia do BI, TR ou AP do responsavel autenticado no notario / Нотаріально завірена копія посвідчення особи, що запрошує (Bilhete de Identidade у випадку громадян Португалії та Autorizacao de Рermanencia – громадян України;
  1. Comprovativo de alojamento em Portugal atraves de fotocopia autenticada, do contrato de arrendamento ou de compra, nao sendo o proprietario, tera de ter uma autorizacao autenticada pelo titular/ Підтвердження про наявність місця проживання у Португалії – довідка  про місце проживання особи, що запрошує (Declaracao Junta de Freguesia) або завірена копія контракту про оренду / контракту про купівлю-продаж житла;

 

  1. Comprovativo de rendimentos do responsavel em Portugal: copia do IRS ou recibos de ordenado (original ou copia autenticada) / Підтвердження про доходи особи, що запрошує – нарахування  заробітної платні або довідка про сплату податків (оригінал або завірена копія);
  1. Comprovativo de parentesco – em caso de visita a familiares, certidoes de casamento ou nascimento traduzidas e autenticadas no notario / Підтвердження родинних зв’язків – у випадку візиту до родичів свідоцтво про народження чи про одруження (з перекладом на португальську/англійську мову);

 

  1. Comprovativo da ocupacao do requerente – declaracoes de trabalho ou de estudo traduzidas e autenticadas no notario / Підтвердження про зайнятість заявника – довідка з місця роботи або навчання із зазначенням посади та розміру заробітної платні (з перекладом на португальську/англійську мову);
  1. No caso de noivos ou amigos podem ser acrescentadas fotografias ao processo / У випадку наречених або друзів можете додати до візового процесу ваші фотокартки, листи, тощо;

 

  1. Seguro de viajem (cobertura 30000 euros) / Страховий поліс з мінімальним покриттям 30000 євро;
  1. Reserva de aviao (ida e volta) / Бронювання квитка на літак із зазначенням дати повернення;

 

  1. Copia do documento de identidade / Оригінал та копія усіх сторінок внутрішнього паспорта;
  1. Copia do documento de viagem / Оригінал та копія усіх сторінок закордонного паспорта;

 

  1. Duas fotografias recentes 3x4 / Дві нещодавно зроблені кольорові фотокартки 3х4.

ATENCAO / УВАГА
Cada caso e um processo individual / Кожен процес – індивідуальний

As criancas que viajam no passaporte de adultos tem que ser mencionadas no formulario de visto / Якщо дитина вписана у паспорт батьків і подорожує з ними, потрібно вписати її ім’я в анкету

Menores de 18 anos tem que apresentar autorizacao dos pais traduzida e reconhecida no notario / Для неповнолітніх: нотаріально завірений та перекладений на португальську/англійську мову дозвіл обох батьків для виїзду дитини до Португалії

 

Todos os requerentes tem que se apresentar na seccao consular / Всі заявники повинні з’явитися до Консульства особисто

Formulario de visto deve ser preenchido e assinado pelo requerente com caneta preta / Formulario de visto deve ser preenchido e assinado pelo requerente com caneta preta / Заявники повинні власноруч заповнити та підписати візову анкету чорною ручкою

 

Нижче приведений приблизний текст Запрошення (Convite), наданий однією з нотаріальних контор Лісабону, який може бути довільним, але обов’язково повинні бути зазначені відповідальність і зобов’язання особи, що запрошує, про надання гарантій і забезпечення проживання і харчування, медичної допомоги і медикаментів, а також інших можливих витрат по відношенню до особи, яку запрошують, протягом терміну перебування в Португалії і аж до її повернення на Україну.

 

TERMO DE RESPONSABILIDADE.

Eu,____________________, nascido aos___de___de____ de nacionalidade___________, morador na Rua_____________, portador do Passaporte (ou Autorizacao de Residencia) n?___________ emitido em__/__/____ pelo___________, filho de___________ e de___________ declaro que me reponsansabilizo pela vinda para Portugal de____________ com o Passaporte n?_________ emitido em__/__/____ pelo___________, natural de________ de nacionalidade_________, comprometendo-me a garantir-lhe alojamento e alimentacao bem como assistenia medica e medicamentos, e custear quaisquer despesas inerentes a sua permanencia em Portugal, nomeadamente e se necessario for, referente ao seu regresso a_________.

Lisboa, ___de___de___

Assinatura    _______


Використання матеріалів дозволяється за умови посилання на www.ukremigrantpt.ipsys.net Обновлено:
Дизайн і розробка  © "Українці Португалії" м. Лісабон 30.04.2007
Спілка Українців в Португалії
Безкоштовний хостинг TOPUA